Haine puţine dar albe

mai nou,  miroase a sânge şi iasomie

merge pe drumul de sticlă

bărbaţii întorc capul după ea

îi admiră spatele

dacă ar şti cum trece curentul

prin coloana ei vertebrală

placenta scânceşte

asta nu se vede prin hainele puţine dar albe 

puful de plop vine spre ea

i se lipeşte de burtă

îl simte intrându-i în nări

doar ea şi copilul

băieţelul

embrionul

câţiva paşi până la spital

câteva minute până la o nouă crimă

Anunțuri

4 comentarii

  1. in loc de „doar ea şi copilul / băieţelul / embrionul”, incearca sa zici „doar ea si un embrion de fiinta”.
    expresia citata mai sus si „placenta scanceste” sunt niste verigi slabe, consider eu, nu si ireparabile.

    Răspunde

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s